私の解釈は(今のところ)こうである。「Fredy had "extraordinary" teeth.」すなわち、フレディは「異常に目立つ」歯を持っていた。このエピソードがどこかの時点で「Fredy had "extra" teeth」すなわち、フレディは「余分な」歯を持っていたという言い方に変わってしまったのではないだろうか?
なお、リリースされたばかりのブルーレイをご覧になった方からは、該当部分の台詞は「I was born with four additional incisors.(僕は生まれつき、切歯が4本余分にあるのさー大隅意訳)」となっていたとのこと。やはり「etraordinary」が「extra」という「伝説」になって残ったのではないかと想像します。いったんそうなると、その記事をもとにして書かれたテキストが増殖してしまうので、もはや戻せないのかもしれません。