同様の日本語の表現としては、「ガラスが割れた(The glass was broken)」や、「骨が折れた(比喩的な意味ではなく骨折した)I broke my bone」なども似た系統のように思います。(同様にDeepLさんの学習が足りないように感じます。きっとあまり学習できるテキストとして出回っていないのでしょう。ちなみに比喩的な意味の「骨が折れた」をDeepLにかけると以下になります。DeepLさん、別の訳語として「It's hard work」などが挙げられるように、もっと学習して下さい。)